P
PROOFREADING AND EDITING
My professional experience encompasses editorial and proofreading work in both Polish and English and is a natural part of being a translator.
​
I gained experience in editing and proofreading in Polish cooperating with i.e. WBPiCAK publishing house, “The Castle” Cultural Centre, cultural periodical “The Time of Culture” in Poznan or by editing student literary news-sheets and magazines. One of my proofreading successes was the fact that a professional publishing house has published a novel Silent Words by Jagoda Wochlik after my extensive proofreading & editorial work on it.
​
Moreover, I proofread English-language research books and papers for Jagiellonian University Press (including proofreading an entire book in the field of Cultural Studies) as well as countless translations.
​
My proofreading portfolio includes also dozens of less official orders carried out by me in both Polish and English for family, friends and co-workers.
​
Please feel free to visit the Text Examples to see the examples of my work and use the query form to send me your text along with details of your order.